Как дают названия новым препаратам

Написано: 27 Сентябрь, 2007 в категории Лекарства

Поскольку многие лекарственные препараты относятся к какой-то группе, им страраются дать такие названия, по которым сразу можно предположить механизм действия или будущий эффект.

Поэтому если вы знаете про основные препараты одной группы (например, эналаприл и каптоприл), то без труда сможете догадаться о характеристиках других препаратов этой же группы (рамиприл, квинаприл, фозиноприл, цилазаприл и др.). Соответственно, если ничего не знаете, то любое название заставит вас почувствовать некоторую свою неполноценность.

Обычно препараты одного класса заканчиваются одинаково, например:

  • ловастатин, аторвастатин, флувастатин, симвастатин (уменьшают образование холестерина в организме);
  • бензилпенициллин, оксациллин, ампициллин, амоксициллин (антибиотики группы пенициллина).

А иногда могут одинаково начинаться:

  • цефазолин, цефалексин, цефотаксим, цефтриаксон (антибиотики группы цефалоспоринов).

Как же подбирают названия новым препаратам?

  1. по названию растения, в котором содержится активный компонент:
    • атропин - Atropa beladonna
    • эфедрин - Ephedra equisetina.
  2. по названию органа или ткани:
    • тестостерон - Testis - мужские половые железы
  3. по названию микроорганизма:
    • пенициллин - грибы рода Penicillinum
    • стрептомицин - грибы рода Streptomyces.
  4. по лечебному эффекту:
    • анальгин = отрицание an + algos боль
    • но-шпа = no + spasm спазм, спазмолитик.
  5. по сокращенному названию:
    • парацетамол: пара-ацетаминофенол
    • димедрол: диметиламиноэтиловый эфир бензгидрола

Названия групп препаратов дают по тем же принципам, например, по вызываемому эффекту:

  • анксиолитики: от англ. anxious (тревожный) и lysis (растворение, распад)
  • транквилизаторы: от англ. tranquil (спокойный, уравновешенный)
  • седативный: от англ. sedative (успокаивающий, успокоительный)

Как дают торговые названия?

Некоторые производители используют часть названия своей фирмы:

  • ципробай® - ципрофлоксацин (МНН) фирмы Байер.

А некоторые производители не забивают себе голову выдумыванием названий, просто добавляя к МНН (международному непатентованному названию) свое окончание:

  • нифедипин-МИК® - нифедипин белорусского предприятия “Минскинтеркапс”.

А что еще можно узнать из названия?

В торговые названия в последнее время часто вводят дополнительные слова, указывающие на особенность лекарственных форм.

Спрей: ингаляционная форма (от spray - аэрозоль).
Лонг: пролонгированное действие (от англ. long - длинный).
SR: тоже пролонгированное действие (от англ. slow release - медленное высвобождение)
форте (большая доза) и мите (маленькая доза).

сустак форте
сустак мите

Еще бывает, что дозировку указывают прямо в названии, например, Изоптин 80 или Изоптин 240.

Один комментарий к заметке «Как дают названия новым препаратам»

  1. катериночка (не врач) (10 коммент.):

    29 Март, 2010 в 19:29

    интересная тема)) спасяб. как нить пороюсь… но бывает такие названия придумывают :shock:

Напишите свой комментарий:



Внимание! Все комментарии публикуются после ручной проверки. Удаляются комментарии со спамом, оскорблениями, бессвязным текстом. Также не всегда публикуются вопросы по сложным частным случаям заболеваний, по которым нельзя дать однозначного и четкого ответа.